Born2Be Translator

รับแปลเอกสาร แปลภาษา ไทย-อังกฤษ อังกฤษ-ไทย
Thai-English English-Thai Translations  

Grammar: comprise, compose, consist

ศูนย์แปลภาษา รับแปลงาน เอกสาร ไทย-English ถูกต้อง กระชับ ฉับไว

รับแปลเอกสาร แปลภาษา บทความประกอบเว็บไซต์ โบรชัวร์ แผ่นพับ แปลบทคัดย่ออย่างมีคุณภาพ เชื่อถือได้ รวดเร็ว ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ ไม่ใช้โปรแกรมแปลภาษาใดๆ

วันนี้ขอเสนอศัพท์ comprise / compose / consist 

****************************


ศัพท์ 3 คำนี้ใช้แทนกันได้ เมื่อต้องการบอกว่าสิ่งที่เราพูดถึงนั้นประกอบไปด้วยอะไรบ้าง (to be made or formed from several parts, things or people) แต่ต้องจำรูปแบบการใช้ให้ดี เพราะมันต่างกันนิดเดียวเท่านั้น

ลองจำแบบนี้ดูไหม 

comprise = is composed of ดังนั้นไม่ต้องเติม of หลัง comprise อีก
composed เป็น adjective เวลาใช้อย่าลืม v. to be ข้างหน้าและเติม ed ข้างหลัง
และ consist ในความหมายนี้ต้องตามด้วย of เสมอ (ไม่ตามด้วย in)

ตัวอย่าง

  • The committee comprises 20 lawyers.
  • The committee is composed of 20 lawyers.
  • The committee consists of 20 lawyers.
  • Mineral crystal is glass, which comprises several elements that aid in resisting scratches.
  • Mineral crystal is glass, which is composed of several elements that aid in resisting scratches.
  • Mineral crystal is glass, which consists of several elements that aid in resisting scratches.



0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

About this blog

เพราะคุณภาพของงานและความพึงพอใจของลูกค้า คือหัวใจในการทำงานของเรา

ShareThis