รับแปลงาน เอกสาร ไทยเป็นอังกฤษ อังกฤษเป็นไทย แปลนิทาน แปลวิทยานิพนธ์ รับเขียนบทความเนื้อหาทั้งไทยและอังกฤษ
รับแปลเอกสาร แปลภาษา บทความประกอบเว็บไซต์ โบรชัวร์ แผ่นพับ แปลบทคัดย่ออย่างมีคุณภาพ เชื่อถือได้ รวดเร็ว ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ ไม่ใช้โปรแกรมแปลภาษาใดๆ
วันนี้ขอเสนอการใช้คำภาษาอังกฤษ Who vs Whom
สองคำนี้อาจทำให้สับสนเล็ก ๆ ได้ หากเราไม่ใช่เจ้าของภาษา หวังว่าเคล็ดลับเหล่านี้จะพอช่วยได้นะคะ
1. Who ใช้หมายความถึงประธานในประโยค
2. Whom ใช้หมายความถึงกรรมในประโยค โดยอาจเป็นกรรมที่รองรับกริยา หรือบุพบท อย่าง to หรือ in ก็ได้
3. ลองคิดเล่น ๆ ก็ได้ หากตำแหน่งนั้นแทนที่ด้วย he หรือ she ได้ให้ใช้ who แต่ถ้าแทนที่ด้วย him หรือ her ดูจะเหมาะสมกว่า ให้ใช้ whom
สองคำนี้อาจทำให้สับสนเล็ก ๆ ได้ หากเราไม่ใช่เจ้าของภาษา หวังว่าเคล็ดลับเหล่านี้จะพอช่วยได้นะคะ
1. Who ใช้หมายความถึงประธานในประโยค
2. Whom ใช้หมายความถึงกรรมในประโยค โดยอาจเป็นกรรมที่รองรับกริยา หรือบุพบท อย่าง to หรือ in ก็ได้
3. ลองคิดเล่น ๆ ก็ได้ หากตำแหน่งนั้นแทนที่ด้วย he หรือ she ได้ให้ใช้ who แต่ถ้าแทนที่ด้วย him หรือ her ดูจะเหมาะสมกว่า ให้ใช้ whom