รับแปลงาน เอกสาร ไทยเป็นอังกฤษ อังกฤษเป็นไทย แปลนิทาน แปลวิทยานิพนธ์ รับเขียนบทความเนื้อหาทั้งไทยและอังกฤษ
รับแปลเอกสาร แปลภาษา บทความประกอบเว็บไซต์ โบรชัวร์ แผ่นพับ แปลบทคัดย่ออย่างมีคุณภาพ เชื่อถือได้ รวดเร็ว ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ ไม่ใช้โปรแกรมแปลภาษาใดๆ
วันนี้ขอเสนอการใช้คำภาษาอังกฤษ Who vs Whom
****************************
- Who is that woman? ผู้หญิงคนนั้นเป็นใคร?
- I wonder who that letter was from. ฉันสงสัยว่าจดหมายฉบับนั้นมาจากใคร?
- Who are you phoning? คุณกำลังโทรหาใคร?
- Who's the money for? เงินนี้สำหรับใคร?
- Whom did they invite? พวกเขาเชิญใคร?
- To whom should I write? เราควรเขียนไปหาใคร?
- The author whom you criticized in your review has written a reply. นักเขียนคนที่คุณวิจารณ์ไว้ในรีวิวได้เขียนตอบกลับมาแล้ว
- Her mother, in whom she confided, said she would support her unconditionally. คุณแม่ของเธอ ผู้ที่เธอไปสารภาพให้ฟัง บอกว่าจะช่วยเธอแบบไม่มีเงื่อนไข
- Who did you invite to the party? พวกเขาเชิญใครไปงานปาร์ตี้?
- To whom should I address the letter? ฉันควรจะจ่าหน้าถึงใคร?
He asked me with whom I had discussed it. เขาถามว่าฉันไปปรึกษาใครมา?
- Who should I address the letter to? ฉันควรจะจ่าหน้าถึงใคร?
- He asked me who I had discussed it with. เขาถามว่าฉันไปปรึกษาใครมา?
สองคำนี้อาจทำให้สับสนเล็ก ๆ ได้ หากเราไม่ใช่เจ้าของภาษา หวังว่าเคล็ดลับเหล่านี้จะพอช่วยได้นะคะ
1. Who ใช้หมายความถึงประธานในประโยค
2. Whom ใช้หมายความถึงกรรมในประโยค โดยอาจเป็นกรรมที่รองรับกริยา หรือบุพบท อย่าง to หรือ in ก็ได้
3. ลองคิดเล่น ๆ ก็ได้ หากตำแหน่งนั้นแทนที่ด้วย he หรือ she ได้ให้ใช้ who แต่ถ้าแทนที่ด้วย him หรือ her ดูจะเหมาะสมกว่า ให้ใช้ whom
สองคำนี้อาจทำให้สับสนเล็ก ๆ ได้ หากเราไม่ใช่เจ้าของภาษา หวังว่าเคล็ดลับเหล่านี้จะพอช่วยได้นะคะ
1. Who ใช้หมายความถึงประธานในประโยค
2. Whom ใช้หมายความถึงกรรมในประโยค โดยอาจเป็นกรรมที่รองรับกริยา หรือบุพบท อย่าง to หรือ in ก็ได้
3. ลองคิดเล่น ๆ ก็ได้ หากตำแหน่งนั้นแทนที่ด้วย he หรือ she ได้ให้ใช้ who แต่ถ้าแทนที่ด้วย him หรือ her ดูจะเหมาะสมกว่า ให้ใช้ whom
- Who ใช้หมายความถึงประธานในประโยค
- Who is that woman? ผู้หญิงคนนั้นเป็นใคร?
- I wonder who that letter was from. ฉันสงสัยว่าจดหมายฉบับนั้นมาจากใคร?
- Who are you phoning? คุณกำลังโทรหาใคร?
- Who's the money for? เงินนี้สำหรับใคร?
- Whom ใช้หมายความถึงกรรมในประโยค โดยอาจเป็นกรรมที่รองรับกริยา หรือบุพบท อย่าง to หรือ in ก็ได้
- Whom did they invite? พวกเขาเชิญใคร?
- To whom should I write? เราควรเขียนไปหาใคร?
- The author whom you criticized in your review has written a reply. นักเขียนคนที่คุณวิจารณ์ไว้ในรีวิวได้เขียนตอบกลับมาแล้ว
- Her mother, in whom she confided, said she would support her unconditionally. คุณแม่ของเธอ ผู้ที่เธอไปสารภาพให้ฟัง บอกว่าจะช่วยเธอแบบไม่มีเงื่อนไข
- แต่ว่า Whom ไม่ค่อยนิยมใช้กันในภาษาพูดเท่าไรนัก หมายความว่าเวลาพูด ฝรั่งมักใช้ who แทน โดยเฉพาะในประโยคคำถาม
- Who did you invite to the party? พวกเขาเชิญใครไปงานปาร์ตี้?
- การใช้ whom ในฐานะสรรพนามตามหลังบุพบทจะแลดูเป็นทางการมาก
- To whom should I address the letter? ฉันควรจะจ่าหน้าถึงใคร?
He asked me with whom I had discussed it. เขาถามว่าฉันไปปรึกษาใครมา?
- ในภาษาพูด จะฟังดูธรรมชาติกว่า หากเราใช้ who แทน whom แล้วจับเจ้า preposition ไปไว้ท้ายประโยคเลย
- Who should I address the letter to? ฉันควรจะจ่าหน้าถึงใคร?
- He asked me who I had discussed it with. เขาถามว่าฉันไปปรึกษาใครมา?
0 ความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น