Born2Be Translator

รับแปลเอกสาร แปลภาษา ไทย-อังกฤษ อังกฤษ-ไทย
Thai-English English-Thai Translations  

Business vs Company (1)

รับแปลงาน เอกสาร ไทยเป็นอังกฤษ อังกฤษเป็นไทย แปลบทคัดย่อ แปลวิทยานิพนธ์ รับเขียนบทความเนื้อหาทั้งไทยและอังกฤษ

รับแปลเอกสาร แปลภาษา บทความประกอบเว็บไซต์ แปลบทคัดย่ออย่างมีคุณภาพ เชื่อถือได้ รวดเร็ว ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ ไม่ใช้โปรแกรมแปลภาษาใดๆ

ภาษาอังกฤษวันนี้จะแสดงให้เห็นว่า Business กับ Company เหมือนหรือต่างกันอย่างไร (1)


****************************


Business กับ Company เหมือนหรือต่างกันอย่างไร

หากแปลความหมายกว้างๆ ในแง่การทำธุรกิจแล้ว สองคำนี้ก็คล้ายคลึงกันอยู่ จะต่างกันก็ที่ company เป็นบริษัทที่มีตัวตนในทางกฎหมาย ส่วน business นั้นเป็นวิธีการประกอบธุรกิจเพื่อให้ได้เงินมาเสียมากกว่า ซึ่งเราไม่จำเป็นต้องมีบริษัท เราก็สามารถหาเงินได้   ดังนั้น company ถือเป็น business หรือเป็นเพียงวิธีการดำเนินธุรกิจรูปแบบหนึ่งเท่านั้น แต่ business ไม่จำเป็นต้องเป็น company เสมอไป อาจเป็นเพียงคนๆ เดียวหรือหุ้นส่วนก็สามารถประกอบธุรกิจ หรือที่ภาษาอังกฤษเรียกว่า run a business ได้

Business (noun)
คำว่า business ตามดิกชันนารีมีหลายความหมาย ดังนี้

1. Business แปลว่าธุรกิจ การค้า
เป็นนามนับไม่ได้ หมายถึงกิจกรรมการซื้อขาย หรือจัดหาสินค้าหรือบริการเพื่อแลกเปลี่ยนกับเงิน เช่น
Read More ->>

ศัพท์ภาษาอังกฤษ But

รับแปลงาน เอกสาร ไทยเป็นอังกฤษ อังกฤษเป็นไทย แปลบทคัดย่อ แปลวิทยานิพนธ์ รับเขียนบทความเนื้อหาทั้งไทยและอังกฤษ

รับแปลเอกสาร แปลภาษา บทความประกอบเว็บไซต์ แปลบทคัดย่ออย่างมีคุณภาพ เชื่อถือได้ รวดเร็ว ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ ไม่ใช้โปรแกรมแปลภาษาใดๆ

ภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอคำศัพท์ But

****************************


Ways of saying “but”

หากเราต้องการเขียนประโยคหรือข้อความที่แสดงความขัดแย้งกัน 2 ประโยคหรือ 2 ข้อความ วิธีที่ง่ายที่สุด คือใช้คำว่า “but” เชื่อม แต่ยังมีการบ่งบอกความขัดแย้งของข้อความในประโยคได้อีกหลายแบบให้เลือกใช้ให้เหมาะกับแต่ละสถานการณ์ เช่น
  • Politicians have promised to improve road safety. So far, however, little has been achieved. บรรดานักการเมืองต่างได้เคยให้คำมั่นสัญญาว่าจะเพิ่มความปลอดภัยบนท้องถนน ถึงแม้กระนั้นก็ตาม จากวันนั้นจนถึงปัจจุบัน เราเพิ่งได้เห็นผลสำเร็จแค่เพียงน้อยนิด
    • “however” อย่างไรก็ตาม แม้กระนั้น อย่างไรก็ดี ใช้เพื่อเป็นการบอกใบ้ว่าสิ่งที่ตามหลังมันมานั้นจะตรงกันข้ามหรือขัดกับสิ่งที่ข้อความก่อนหน้าบอกไว้
Read More ->>

ศัพท์ภาษาอังกฤษ For this reason

รับแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ อังกฤษเป็นไทย แปลบทคัดย่อ แปลวิทยานิพนธ์ รับเขียนบทความเนื้อหาทั้งไทยและอังกฤษ

รับแปลเอกสาร แปลภาษา บทความประกอบเว็บไซต์ โบรชัวร์ แผ่นพับ แปลบทคัดย่ออย่างมีคุณภาพ เชื่อถือได้ รวดเร็ว ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ ไม่ใช้โปรแกรมแปลภาษาใดๆ

ภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอคำศัพท์ For this reason

****************************


Ways of saying “for this reason…” ด้วยเหตุฉะนี้ ดังนั้น เพราะฉะนั้น

“Therefore” “For this reason” “This is why” “Thus” และ “Hence” ใช้แนะนำข้อความที่เป็นเหตุและผลสืบเนื่องมาจากสิ่งที่ได้กล่าวไว้ก่อนหน้า ทั้งหมดนี้มีความหมายเหมือนกัน แต่ใช้กับรูปประโยคที่แตกต่างกัน ลองดูวิธีการใช้จากตัวอย่างต่อไปนี้นะคะ
  • Children who grow up on a diet of junk food find it difficult to change this habit later in life. It is essential, therefore, that parents encourage healthy eating from an early age.
    เด็กที่เติบโตมากับการรับประทานอาหารขยะ จะปรับเปลี่ยนนิสัยการกินได้ยากในภายหลัง  ดังนั้นจึงถือเป็นสิ่งสำคัญที่ผู้ปกครองจะส่งเสริมให้เด็กรับประทานอาหารที่มีประโยชน์ต่อสุขภาพตั้งแต่อายุยังน้อย
Read More ->>

About this blog

เพราะคุณภาพของงานและความพึงพอใจของลูกค้า คือหัวใจในการทำงานของเรา

Blog Archive

ShareThis