Born2Be Translator

รับแปลเอกสาร แปลภาษา ไทย-อังกฤษ อังกฤษ-ไทย
Thai-English English-Thai Translations  

ความแตกต่าง Gosh vs God

รับแปลเอกสาร แปลงาน ไทย-อังกฤษ-ไทย แปลบทคัดย่อ แปลวิทยานิพนธ์ รับเขียนบทความเนื้อหาทั้งไทยและอังกฤษ

รับแปลเอกสาร แปลภาษา บทความประกอบเว็บไซต์ โบรชัวร์ แผ่นพับ แปลบทคัดย่ออย่างมีคุณภาพ เชื่อถือได้ รวดเร็ว ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ ไม่ใช้โปรแกรมแปลภาษาใดๆ

ภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอความแตกต่างระหว่างคำว่า Gosh กับ God

****************************


Gosh VS God

ทำไมบางครั้งเราได้ยินฝรั่งพูด Oh my god! บางทีก็ได้ยิน Oh my gosh! มันมีความหมายเหมือนหรือต่างกันอย่างไร

จากที่หาข้อมูลมา ฝรั่งในเน็ตเขาบอกกันว่าความหมายไม่ต่างค่ะ แต่คริสเตียนบางคนเขาคิดว่าการพูด Oh my god! ถือเป็นการลบหลู่ไม่ให้ความเคารพ ไม่เหมาะสม ก็เลยมีคนที่เปลี่ยนมาใช้ Oh my gosh! กันค่ะ
Read More ->>

ศัพท์ภาษาอังกฤษ Crazy

รับเขียนบทความเนื้อหาทั้งไทยและอังกฤษ รับแปลเอกสารอังกฤษ-ไทย ไทย-อังกฤษ แปลบทคัดย่อ แปลวิทยานิพนธ์ 

รับแปลเอกสาร แปลภาษา บทความประกอบเว็บไซต์ โบรชัวร์ แผ่นพับ แปลบทคัดย่ออย่างมีคุณภาพ เชื่อถือได้ รวดเร็ว ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ ไม่ใช้โปรแกรมแปลภาษาใดๆ

ภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอ Crazy

****************************


Crazy

He’s driving me nuts! & You guys are bananas!
เห็นสองประโยคนี้แล้วอย่าคิดว่า อะไร ถั่วๆ กล้วยๆ  ไม่ใช่นะคะ nuts และ bananas ในที่นี่ไม่ใช่ทั้งถั่วและกล้วย แต่มันแปลว่าบ้าหรือ crazy ต่างหาก

มีคำไม่เป็นทางการ (informal) ที่ฝรั่งใช้เรียกพวกคนบ้าหรือพวกคนเพี้ยนๆ อยู่หลายคำ เช่น

Crazy จิตใจไม่ปกติหรือมีพฤติกรรมแหวกแนวไปจากชาวบ้าน
  • Have you met the crazy old lady upstairs? คุณเคยเจอยายแก่บ้าๆ บอๆ ที่อยู่ชั้นบนหรือยัง?
Read More ->>

ศัพท์ภาษาอังกฤษ Fat

รับแปลงาน เอกสารภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ อังกฤษเป็นไทย แปลบทคัดย่อ แปลวิทยานิพนธ์ รับเขียนบทความเนื้อหาทั้งไทยและอังกฤษ

แปลบทคัดย่ออย่างมีคุณภาพ เชื่อถือได้ รวดเร็ว ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ ไม่ใช้โปรแกรมแปลภาษาใดๆ

ภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอ Saying that someone is fat???

****************************


Saying that someone is fat???

หากจะบอกว่าใครสักคนนั้น “อ้วน” Fat เป็นคำที่ตรงที่สุดและมักจะแวบขึ้นมาก่อนคำอื่น แต่มันดูจะไม่ค่อยสุภาพเท่าไรนัก เช่น He grew fatter and fatter. เขาอ้วนขึ้นเรื่อยๆ ในดิกชันนารีมีหลายคำที่มีความหมายเหมือน fat ให้เลือกใช้ตามความเหมาะสม

Overweight เป็นคำที่เป็นกลางๆ ไม่หยาบคายมากนัก หมายถึงมีน้ำหนักมากเกินควร เช่น
  • I’m a little overweight. ฉันน่ะมีน้ำหนักเกินมาตรฐานมาแค่นิดๆ หน่อยๆ
Read More ->>

About this blog

เพราะคุณภาพของงานและความพึงพอใจของลูกค้า คือหัวใจในการทำงานของเรา

Blog Archive

ShareThis