Born2Be Translator บริการแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ อังกฤษเป็นไทย แปลบทคัดย่อ แปลวิทยานิพนธ์ รับเขียนบทความเนื้อหาทั้งไทยและอังกฤษ
รับแปลภาษา บทความประกอบเว็บไซต์ โบรชัวร์ แผ่นพับ รวดเร็ว ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ ไม่ใช้โปรแกรมแปลภาษาใดๆ
คำศัพท์วันนี้ขอเสนอ Wanna / Gonna / Gotta / Gotcha / Dunno / Lemme / Gimme
Wanna / Gonna / Gotta / Gotcha / Dunno / Lemme / Gimme
เป็นการลดรูปคำอย่างไม่เป็นทางการ (informal contractions) คล้ายๆ สแลงในภาษาอังกฤษ แต่ก็ไม่จัดเป็นสแลงเสียทีเดียว ใช้ในภาษาพูดเท่านั้น มักพบเจอกันบ่อยๆ ในเพลง บทสนทนาในหนัง หรือในการ์ตูนช่องจำพวก comic strips ชาวอเมริกันนิยมใช้คำพวกนี้มาก แต่จำไว้ว่าไม่ควรนำไปใช้ในภาษาเขียนเด็ดขาด สังเกตว่าคำข้างต้นจะไม่มีเครื่องหมาย apostrophe (‘) เหมือนอย่างคำที่เป็นการลดรูปอย่างเป็นทางการ (formal contractions) เช่น I’m (I am), we’ve (we have), wouldn’t (would not)
เรามาดูที่มาที่ไปของคำลดรูปไม่เป็นทางการเหล่านี้กันค่ะ
Wanna ย่อมาจาก want to หรือ want a แปลว่าต้องการทำบางสิ่งหรือต้องการบางอย่าง
- I wanna go. (I want to go.) ฉันอยากไป
- Wanna drink? (Do you want a drink?) คุณอยากดื่มอะไรไหม?