Born2Be Translator

รับแปลเอกสาร แปลภาษา ไทย-อังกฤษ อังกฤษ-ไทย
Thai-English English-Thai Translations  

Grammar: Abbreviation

รับแปลงาน เอกสาร ไทย-English ถูกต้อง กระชับ ฉับไว

รับแปลเอกสาร แปลภาษา บทความประกอบเว็บไซต์ โบรชัวร์ แผ่นพับ แปลบทคัดย่ออย่างมีคุณภาพ เชื่อถือได้ รวดเร็ว ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ ไม่ใช้โปรแกรมแปลภาษาใดๆ

วันนี้ขอเสนอ ตัวย่อ คำย่อ อักษรย่อ หรือ abbreviations

****************************


มีเกร็ดความรู้เรื่องตัวย่อ คำย่อ อักษรย่อ หรือ abbreviations มาฝากกันค่ะ เดิมเข้าใจผิดมาตลอดคิดว่าอะไรที่ย่อก็เรียกว่า abbreviations หมด แต่เพิ่งจะถึงบางอ้อก็วันนี้

An abbreviation มาจากภาษาละติน brevis ซึ่งแปลว่า short หรือสั้น abbreviations คือคำที่เขียนไม่หมด โดยละส่วนท้ายคำไว้ เช่น Prof., vol.

ส่วนสิ่งที่ละตอนกลางของคำเอาไว้ เช่น Dr., Mr. เค้าเรียกว่า contractions

แต่ถ้าเป็น abbreviations ของหลายๆ คำมารวมกันแล้วเกิดมีการออกเสียงเป็นคำใหม่ขึ้นจะเรียกว่า acronym เช่น UNESCO, radar, scuba, AIDS

เยอะแยะมากมาย ไม่แปลกที่ฝรั่งบางคนก็ยังเรียกเหมารวมทั้งหมดนี้ว่า abbreviations เหมือนกัน

และภาษาอังกฤษแบบบริติชไม่นิยมใส่จุดใน Mr., Mrs., Dr., No., A.M., P.M. ในขณะที่ชาวอเมริกันใส่จุด

และรู้ไหมว่าคำศัพท์ภาษาอังกฤษอย่าง cello, flu, และ phone อันที่จริงเค้าเป็นคำย่อนะ ย่อมาจาก violoncello, influenza, and telephone คนสมัยก่อนจะเขียนว่า ’cello, ’flu, ’phone แต่เดี๋ยวนี้กลายเป็นคำเต็มรูปไปแล้ว

0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

About this blog

เพราะคุณภาพของงานและความพึงพอใจของลูกค้า คือหัวใจในการทำงานของเรา

ShareThis