Born2Be Translator

รับแปลเอกสาร แปลภาษา ไทย-อังกฤษ อังกฤษ-ไทย
Thai-English English-Thai Translations  

ศัพท์ภาษาอังกฤษ Fat

รับแปลงาน เอกสารภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ อังกฤษเป็นไทย แปลบทคัดย่อ แปลวิทยานิพนธ์ รับเขียนบทความเนื้อหาทั้งไทยและอังกฤษ

แปลบทคัดย่ออย่างมีคุณภาพ เชื่อถือได้ รวดเร็ว ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ ไม่ใช้โปรแกรมแปลภาษาใดๆ

ภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอ Saying that someone is fat???

****************************


Saying that someone is fat???

หากจะบอกว่าใครสักคนนั้น “อ้วน” Fat เป็นคำที่ตรงที่สุดและมักจะแวบขึ้นมาก่อนคำอื่น แต่มันดูจะไม่ค่อยสุภาพเท่าไรนัก เช่น He grew fatter and fatter. เขาอ้วนขึ้นเรื่อยๆ ในดิกชันนารีมีหลายคำที่มีความหมายเหมือน fat ให้เลือกใช้ตามความเหมาะสม

Overweight เป็นคำที่เป็นกลางๆ ไม่หยาบคายมากนัก หมายถึงมีน้ำหนักมากเกินควร เช่น
  • I’m a little overweight. ฉันน่ะมีน้ำหนักเกินมาตรฐานมาแค่นิดๆ หน่อยๆ

Large/Heavy หยาบคายน้อยกว่า fat นิดนึง คืออ้วนแบบตัวใหญ่ 
  • He’s a fairly large man. เขาเป็นคนตัวค่อนข้างใหญ่ 
หรือถ้า big ก็จะใช้กับคนที่ตัวสูงและอ้วน เช่น 
  • Her sister is a big girl, isn’t she? น้องสาวของเธอเป็นเด็กตัวใหญ่ ใช่หรือเปล่า?

Plump หมายถึงค่อนข้างอ้วนแต่ในทางบวกนิดนึง ใช้กับผู้หญิงอวบอ้วน (ฟังดูเหมือนดีนิดหน่อย)

Chubby ใข้กับเด็กอ้วนน่ารักน่าเอ็นดู 
  • The baby’s chubby cheeks พวกเบบี๋แก้มยุ้ยน่าหยิก


Tubby คำนี้ใช้กับพวกอ้วนอย่างเดียวไม่ได้ต้องเตี้ยด้วย และมีพุงกลมๆ 
  • A bald, tubby man at a table near the door smiled at me. ผู้ชายหัวล้านอ้วนเตี้ยที่โต๊ะใกล้ประตูส่งยิ้มให้ฉัน

Stocky กลางๆ ความหมายไม่แย่นักหมายถึงค่อนข้างเตี้ย ตัวกว้างๆ หน่อยและดูแข็งแรง 
  • A stocky built lad appeared at the gym and I assumed he is my trainer. ชายหนุ่มรูปร่างเตี้ยล่ำปรากฎตัวที่ยิมและฉันก็ทึกทักว่าเขาเป็นเทรนเนอร์ของฉัน

Stout ใช้กับคนมีอายุที่รูปร่างอ้วนล่ำบึกบึน 
  • A short, stout man with a bald head ชายชรารูปร่างอ้วนล่ำ ตัวเตี้ย หัวล้าน

Flabby ใช้กับกล้ามเนื้อหมายถึงมีเนื้อนิ่มเหลว หย่อนยาน ไม่เต่งตึง 
  • Exercises to firm up flabby thighs ออกกำลังกายเพื่อกระชับต้นขาที่หย่อนยาน

Obese แพทย์มักใช้คำนี้กับคนที่อ้วนมากจนเป็นอันตรายต่อสุขภาพ 
  • Obese patients are given dietary advice. ผู้ป่วยที่อ้วนมากเกินไปจะได้รับคำแนะนำด้านโภชนาการ

1 ความคิดเห็น:

นายเฟิร์น 3 ตุลาคม 2557 เวลา 20:36  

บทความนี้ดีครับ ได้สอนให้เข้าใจจริงๆว่าแต่คำเขาใช้งานอย่างไร แตกต่างกันอย่างไร แบบไหนสุภาพหรือไม่สุภาพ ดีครับดี ยังไงก็ขอฝากประชาสัมพันธ์หน่อยนึงนะครับ plae2you.com

แสดงความคิดเห็น

About this blog

เพราะคุณภาพของงานและความพึงพอใจของลูกค้า คือหัวใจในการทำงานของเรา

Blog Archive

ShareThis