รับแปลงาน เอกสาร ไทย-อังกฤษ แปลวิทยานิพนธ์ เอกสารทางวิชาการ รับเขียนบทความเนื้อหาทั้งไทยและอังกฤษ
รับแปลเอกสาร แปลภาษา บทความประกอบเว็บไซต์ โบรชัวร์ แผ่นพับ แปลบทคัดย่ออย่างมีคุณภาพ เชื่อถือได้ รวดเร็ว ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ ไม่ใช้โปรแกรมแปลภาษาใดๆ
สำนวนน่าสนใจประจำเดือนนี้ได้แก่ on top of something/somebody
****************************
สำนวน on top of something/somebody
สามารถใช้งานได้หลายความหมายทีเดียว คัดมาให้อ่านกันเล่น ๆ แต่ถ้าจะจำไปใช้ก็ไม่ว่ากันนะคะ
ความหมายแรก หมายถึง อยู่บน อยู่เหนือ หรือคลุมบางสิ่งหรือบางคนอยู่
- Books were piled on top of one another. หนังสือถูกวางเรียงซ้อนทับกันอยู่
- Many people were crushed when the building collapsed on top of them. คนจำนวนมากถูกทับเมื่อตึกถล่มลงมาบนที่ ๆ พวกเขาอยู่
ความหมายที่สอง หมายถึง นอกเหนือจาก หรือเพิ่มเติมจาก
- He gets commission on top of his salary. เขาได้รับค่าคอมมิชชั่นเพิ่มเติมนอกเหนือจากเงินเดือน
- On top of everything else, my car's been stolen. นอกเหนือจากเรื่องอื่น ๆ แล้ว รถของฉันก็ยังมาถูกขโมยอีก
ความหมายที่สาม หมายถึง ใกล้ชิดกับบางสิ่งหรือบางคนมากราวกับทับ ๆ อัด ๆ ซ้อน ๆ กันเข้าไป
- We were all living on top of each other in that tiny apartment. พวกเราทั้งหมดอาศัยเบียดเสียดทับกันอยู่ในอพาร์ทเม้นท์เล็ก ๆ แห่งนั้น
- Like most families, they wanted enough space so they wouldn't feel they were living on top of each other. เช่นเดียวกับครอบครัวส่วนใหญ่ พวกเขาต้องการพื้นที่ที่เพียงพอเพื่อที่จะได้ไม่รู้สึกเหมือนขี่คอกันอยู่
ความหมายที่สี่ หมายถึง การควบคุมสถานการณ์ไว้ได้
- Do you think he's really on top of his job? คุณคิดว่าเขาจัดการงานของเขาได้จริงหรือ?
- Work tends to pile up if I don’t keep on top of it. งานจะกองสุมกันเป็นกองถ้าหากฉันไม่รีบสะสางมัน
0 ความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น